Как горлышко узко бутылки,
Так труден вход в Царство Твое.
И дни летят словно посылки,
Что ждут на таможне "Добро".
Терпенье уже на пределе
И всякий решительный раз
Я снова в Твоем, Боже, деле
В кругу испытаний сейчас.
И снова не хватит мгновений
Чтоб с честью пройти до конца,
Я выплесну чашу сомнений
В Твои голубые глаза,
Но Ты меня мудро подхватишь,
Поддержишь любовью Своей
Прикажешь решительно - "Хватит!"
Всем воинствам злобным чертей.
И я успокоюсь, утешусь,
Хвалу Тебе, добрый, воздам,
И словно роса,Твоя свежесть
Меня обновит по утрам.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.